異域同悲:花崎采琰的“李清照改嫁”辨誣
在翻譯完李清照作品之后,花崎采琰特撰《辨誣》一節。此節飽含悲憤之情,讓我們感受到異域女性為維護心中完美形象的不遺余力。花崎采琰認為李清照污名化的禍根早在其為父請命時就已經埋下,至于后來搜集到怎樣的材料,是詞作荒淫無顧籍,還是失節改嫁,或者丈夫去世后與文人交往,都是為攻擊才女而搜羅的罪證。
李清照晚年是否改嫁是她生平事跡中一個廣受關注卻又懸而未決的疑案。美國斯坦福大學講座教授艾朗諾所著《才女之累:李清照及其接受史》(夏麗麗、趙惠俊譯,上海古籍出版社,2017年)用大量筆墨梳理南宋至當代的李清照接受過程,對這樁疑案進行了總結和反思。但由于立論所據資料不全,該書在近現代史料的梳理上有不少疏漏。華東師范大學楊
免責聲明:本站所有信息均搜集自互聯網,并不代表本站觀點,本站不對其真實合法性負責。如有信息侵犯了您的權益,請告知,本站將立刻處理。聯系QQ:1640731186
- 標簽:
- 編輯:馬可
- 相關文章